TRADITIONS OF THE HOPI
This book was especially republished to raise funds for these charities & many more...
33% of the publishers profit from the sale of this book will be donated to charities.
A GREAT READ FOR ALL AGES
A HOPI proverb states The one who tells the stories rules the world. The 110 Hopi tales and legends presented in this volume were collected in the vernacular and without an interpreter, by H. R. Voth, during the early part of the 20th C. Herein you will find tales like THE COMING OF THE HOPI FROM THE UNDER-WORLD, HOW THE CIRCLE (PÓNGO) KATCINA AND HIS WIFE BECAME STARS, THE PÖ'OKONGS AND THE BÁLÖLÖOKONG, WATERMELON-RIND WOMAN, THE BLIND MAN AND THE LAME MAN, BIG HEAD AND GOAT HORN and many, many more.
So join with us and find a comfy chair, kick back and relax and enjoy these 110 tales from the mesas of Arizona and from the mists of time - and in their retelling maybe youll feel as if you rule the world.
NOTE: The Hopi maintain a complex religious and mythological tradition stretching back over centuries. However, it is difficult to definitively state what all Hopi, as a group, believe. Like the oral traditions of many other societies, Hopi mythology is not always told consistently and each Hopi mesa, or even each village, may have its own version of a particular story. But, in essence the variants of the Hopi myth bear marked similarity to one another.
Folklorist Harold Courlander (1908 1996) stated, "there is a Hopi reticence about discussing matters that could be considered ritual secrets or religion-oriented traditions. If this is indeed the case then there must be a massive library of untold Hopi folklore and mythology out there somewhere. But for now we will have to do with these 110 tales collected over 100 years ago and who knows how old they were when they were recorded?
33% of the publishers profit from the sale of this book will be donated to the American Indian Education Fund.
YESTERDAY'S BOOKS RAISING FUNDS FOR TODAY'S CHARITIES
Excerpt from TRADITIONS OF THE HOPI
THE TOAD AND THE SNOW KATCÍNAS
Halíksai! Once Upon a Time A long time ago they were living in Oraíbi. There was a kiva in the northern part of the village called the Chórzhovi (Bluebird Height). In this kiva one time the Snow Katcínas were practicing for a dance. North of the village at Katcínavala lived the Toad Woman (Machak Wuhti). She had a son. The latter frequently went to the village in the evening to listen to the Katcínas when they were practicing their singing. When he would be lying on the kiva roof looking down, the other young men would pile up on him and thus worry him. So finally he did not do that anymore but sat aside and simply listened to the singing of the Katcínas. He usually wore a robe of wildcat skin, as was customary among the young men at that time.
On the eighth day (Totók'a), the women of the village were preparing food for the dance on the next day. The Toad Woman also prepared some píkami and other food. Her son was anxious to see the dance the next day. During the night he did not sleep, but remained awake in the village with the others. Early in the morning the Toad Woman washed his head with suds. When he had dried his hair, his mother got some píkami and they were eating.
The sun then rose. He put on his wildcat robe again, and also put on a cap of skin, and then went to the village, as the Katcínas went to the village for the first time.
When he entered the village he put a little paint into a bowl and painted his face. When the children saw him they laughed at him, partly on account of his funny cap. On the plaza the Katcinas were dancing, distributing food among the people at the same time, but nobody gave this youth any food. Soon an old man said to the children who were on the plaza they should take the Toad Boy to some ant hill, because he liked ants very much. There were ants living in different parts of the village. So the children took him to a place and dug out ants so that they were running about in great numbers. The Toad at once commenced to eat them and the children laughed at him. When the Toad had eaten a great many of the ants, he went back to the plaza again and stayed with the Katcínas and attended the dance all day, enjoying himself.
Towards evening he went home. When he left the village the children followed him, some of them having red piki that the Katcínas had given them, "Give me some of that red piki, too," he said, "because I envy you." So they gave him a very little, which he took home and gave to his mother. She was happy over the red piki, and they ate it. And they are still living there.
Table of Contents for TRADITIONS OF THE HOPI
THE TRADITIONS OF THE HOPI |
1. ORIGIN MYTH. |
2. HURÚING WUHTI AND THE SUN |
3. COMING OF THE HOPI FROM THE UNDER-WORLD. |
4 . THE WANDERINGS OF THE HOPI. |
5. THE ORIGIN OF SOME ORAÍBI CLANS. |
a. THE SPIDER CLAN. |
b. THE BEAR CLAN. |
6. THE SNAKE MYTH. |
7. THE SNAKE MYTH. |
8. THE WANDERINGS OF THE BEAR CLAN (HON-ÑAMU) |
9. THE WANDERINGS OF THE SPIDER CLAN (KOHK'ANG- ÑAMU) |
10. THE ORIGIN OF THE YÁYAATU SOCIETY |
11. THE ORIGIN OF SOME MISHÓNGNOVI CLANS. |
12. THE DESTRUCTION OF PALÁTKWAPI. |
13. THE REVENGE OF THE KATCINAS. |
14. HOW THE CIRCLE (PÓNGO) KATCINA AND HIS WIFE BECAME STARS. |
15. THE KOKÓSHORI KATCINA AND THE SHONGÓPAVI MAIDEN |
16. HOW BALL-HEAD (TATCIQTÖ) WEDDED AN ORAÍBI MAIDEN |
17. THE AHÖ'LI AND OTHER WÁLPI KATCINAS |
18. THE TWO WAR GODS AND THE TWO MAIDENS |
19. THE PÖOKÓNGHOYAS AND THE CANNIBAL MONSTER |
20. PÖOKÓNGHOYA AND HIS BROTHER AS THIEVES |
21. HOW THE PÖ'OKONGS DESTROYED CÓOYOKO AND HIS WIFE. |
22. HOW PÖ'OKONG KILLED THE BEAR |
23. THE PÖ'OKONGS ATTEND A DANCE |
24. HOW PÖ'OKONG WON A BRIDE |
25. HOW THE ANTELOPE MAIDEN WAS RECONCILED |
26. THE PÖ'OKONGS AND THE BÁLÖLÖOKONG |
27. HOW THE YELLOW CORN-EAR MAIDEN BECAME A BULLSNAKE AND REVENGED HERSELF |
28. A JOURNEY TO THE SKELETON HOUSE (I) |
29. A JOURNEY TO THE SKELETON HOUSE (II) |
30. SKELETON WOMAN AND THE HUNTER |
31. MÁSAUWUU MARRIES A MAIDEN |
32. MÁSAUWUU AND THE HÁNO HUNTERS |
33. TWO YÁYAPONCHATU TRADE IN ORAÍBI |
34. THE KÓHONINO HUNTER |
35. THE WHITE CORN-EAR MAIDEN AND THE SORCERERS |
36. WATERMELON-RIND WOMAN (HÖLÖ'KOP WUHTI). |
37. THE YOUTH AND MAIDEN WHO PLAYED HIDE AND SEEK FOR THEIR LIFE. |
38. THE MAIDEN WHO STOLE THE YOUTH'S COSTUME |
39. THE TWO PUEBLO MAIDENS WHO WERE MARRIED TO THE NIGHT |
40. HOW HIYÓNATITIWA DEFEATED THE PLAN OF HIS ENEMIES |
41. THE SHONGÓPAVI MAIDEN WHO TURNED INTO A DOG. |
42. THE BLIND MAN AND THE LAME MAN |
43. BIG HEAD AND GOAT HORN |
44. KAVÚSHKAVUWNÖM AND SHOVÍVIOUNÖM |
45. HOW THE CHILDREN OF PIVÁNHONK'API OBTAINED PERMISSION TO CATCH BIRDS |
46. THE JUG BOY. |
47. THE CROW AS A SPIRIT OF EVIL. |
48. THE MAIDEN AND THE COYOTE |
49. CHÓRZHVÛK'IQÖLÖ AND THE EAGLES |
50. THE HAWK AND THE CHILD. |
51. MÚYINGWA, TWO CHILDREN, AND THE HUMMING-BIRD |
52. THE KALÁTÖTÖ 1 WHO WISHED TO HAVE HAIR ON HIS HEAD |
53. THE CHILD WHO TURNED INTO AN OWL |
54. THE CHILDREN AND THE LIZARDS |
55. THE ROOSTER, THE MOCKING-BIRD AND THE MAIDEN |
56. THE TOAD AND THE SNOW KATCÍNAS |
57. THE LOCUST THAT CAME TO LIFE WHILE BEING ROASTED |
58. THE COYOTE AND THE TURTLES |
59. THE WATER SERPENT AND THE COYOTE |
60. THE COYOTE AND THE BÁLÖLÖOKONG (WATER SERPENT). |
61. BÁLÖLÖOKONGWUU AND THE COYOTE |
62. THE COYOTE AND THE FROG |
63. THE COYOTE, THE BAT, AND THE HUMMING-BIRD |
64. THE COYOTE AND THE HUMMING-BIRD. |
65. HOW THE COYOTE WAS DECEIVED BY THE WREN |
66. THE ÁAHTU AND THE COYOTE. |
67. THE COYOTE AND THE TURTLE-DOVE |
68. THE COYOTE AND THE BLUE JAYS. |
69. THE COYOTE AND THE EAGLE. |
70. THE COYOTE AND THE RED EAGLE. |
71. THE COYOTE AND THE TURKEYS |
72. THE CHÍRO AND THE COYOTE |
73. THE COYOTE AND THE PORCUPINE. |
74. THE COYOTE AND THE BADGER |
75. THE BADGER AND THE COYOTE |
76. THE BADGER, THE COYOTE AND THE KÓHONINO MAIDEN |
77. THE COYOTE AND THE KÓKONTU MAIDENS |
78. THE COYOTE AND THE GRASSHOPPERS |
79. THE COYOTE AND THE GRASSHOPPER |
80. THE THREE MAIDENS AND THE COYOTE. |
81. HOW THE COYOTES HAD A KATCINA DANCE |
82. THE COYOTE AND HIS PREY |
83. THE BULL-SNAKE AND THE TÛ'CHVO 1 (WREN). |
84. THE SNAKES AND THE LOCUSTS |
85. THE SQUIRREL AND THE CHIPMUNK |
86. A BET BETWEEN THE COOYOKO AND THE FOX |
87. THE LITTLE GRAY MICE AND THE LITTLE BROWN MICE. |
88. THE BADGER AND THE SMALL GRAY MICE v1 |
89. THE BADGER AND THE SMALL GRAY MICE v2 |
90. THE MICE, THE OWL, AND THE HAWK |
91. THE SPARROW-HAWK AND THE HÂ'KWÂ |
92. THE SPARROW-HAWK AND THE GRASSHOPPERS |
93. THE CROW AND THE HAWK |
94. THE RED EAGLE SONG |
95. THE RED EAGLE AND THE OWL |
96. THE BEE AND THE ÁSYA |
97. THE GRASSHOPPERS AND THE ORAÍBI MAIDEN |
98. HOW THE BEETLES PRODUCED RAIN |
99. WHY THE ANTS ARE SO THIN |
100. LÂ'VÖVÖLVIPIKI AND NÖ'NVÖVÖLPIKI |
101. THE DESTRUCTION OF PIVÁNHONK'API |
102. THE DESTRUCTION OF SIKYÁTKI |
103. THE DESTRUCTION OF AOÁTOVI |
104. THE DESTRUCTION OF AOATOVI. |
105. HOW AN ORAÍBI CHIEF PUNISHED HIS PEOPLE |
106. A KATCINA RACE CONTEST BETWEEN THE WÁLPI AND THE ORAÍBI |
107. THE LAST FIGHT WITH THE NAVAHO |
108. A HOPI RAID ON A NAVAHO DANCE |
109. A RAID ON THE HOPI VILLAGES. |
110. THE EARLY SPANISH MISSIONS AT ORAÍBI |
STORY ABSTRACTS. |
Worldwide Delivery
We deliver to destinations all over the world, and here at Abela, we have some of the best rates in the book industry.
We charge shipping dependant on the book you have ordered and where in the world you are ordering from. This will be shown below the price of the book.
The delivery time is typically dependant on where in the world you are ordering from, Should you need a estimated delivery time, please do not hesitate to contact us.
We pride ourselves on the quality of our packaging and damage rates are very low. In the unlikely event there is damage please contact us before returning your item, as you may have to pay for return shipping, if you have not let us know.
Returns
Due to the nature of books being read then returned for a refund, unfortunately we do not accept returns unless the item is damaged and we are notified ON THE DAY OF DELIVERY.